Saludos y despedidas en coreano

En este post vamos a aprender los saludos y las despedidas en coreano, tanto formales como informales. En Coreano saludo es 인사 (insa).

Recordaros que en Corea se habla a los mayores y desconocidos formalmente, hay 3 tipos diferentes de habla:

  • Informal.
  • Formal.
  • Muy formal.

Siempre los saludos y despedidas con una reverencia, esta reverencia también dispone de diferentes grados, es decir si uno se agacha 90 grados es mucho más respetuoso que agacharse un poco o solo la cabeza, también si uno hace la reverencia de 90 grados con las dos manos tocando la tripa de uno mismo es sinónimo de ser muy respetuoso y a los mayores les gusta, es como decir que ha hecho «saludo de ombligo», solo a los amigos o menores que yo se les puede hablar de manera informal.

Saludos.

안녕 (annyeong) – Hola informal a los amigos y menores, no hace falta reverencia.

안녕하세요 (annyeonghaseyo) – Hola formal con reverencia.

안녕하십니까(annyeong hasibnikka) – Hola muy formal con reverencia.

잘 지내세요? (jal jinaeseyo?) – Se puede preguntar después de saludar para decir si ha estado bien, es forma formal, informal seria 잘 지내 y poco formal잘 지내요

정은 아침이야(joheun achim) – buenos días informal.

정은 아침이에요 (jeongeun achim-ieyo) – buenos días poco formal.

좋은 아침입니다 (joheun achim-ibnida) – buenos días muy formal.

Despedidas.

안녕 (annyeong) – Adiós  informal a los amigos y menores, no hace falta reverencia. Se usa tanto para decir hola y adiós.

안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) – Adiós con reverencia para la persona que se queda.

안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) – Adiós con reverencia para la persona que se va.

잘 있어 (jal isseo) – Adiós informal, se puede hacer con o sin reverencia. Es como decir “que estés bien”.

잘 있어요(jal isseoyo). Es como el anterior pero de manera un poco más formal, se hace con reverencia. No se usa para las personas mayores porque no es muy formal si no para los que son de mi misma edad o un poco más mayores que yo.

잘 지내 (jal jinae) –  En saludos también lo vimos, pero para despedida sería mas bien como que te vaya bien.

나중에 봐요 (najung-e bwayo) – Quiere decir nos vemos en otro momento o hasta otra, es en forma un poco formal, para informal se le quitaría el “yo” del final.

나중에 뵈요 (najung-e boeyo) – Es igual que la anterior pero una manera más formal, es muy similar solo cambia el final.

나중에 뵙겠습니다 (najung-e boebgessseubnida) – Es igual que las otras dos formas anteriores pero esta es la más formal de todas.

잘 가 (jal ga) –  Es un adiós en español, el significado sería como “ir bien” así que en español supongo que sería como que te vayas bien por decirlo de alguna forma. Es informal, si queremos decirlo un poco formal sería añadiendo el “yo” al final.

잘 다녀오세요 (jal danyeooseyo) – Es para alguien que se va pero vuelve, es como decir que vuelvas bien, recordando forma un poco formal si es informal le quitamos el “yo”.

조심히 가 (josiminhi ga) – ves con cuidado informal.

조심히 가요(josiminhi gayo) – ves con cuidado poco formal.

조심히 가세요(josiminhi gaseyo) – vaya con cuidado más formal.

조심히 가십시오(josiminhi gasibsio) – vaya con cuidado muy formal.

Para la hora de dormir y despertar.

잘 자 (jal ja) – buenas noches (que duermas bien) informal.

잘 자요 (jal jayo) – buenas noches poco formal.

안녕히 주무세요 (annyeonghi jumuseyo) – buenas noches muy formal, se les dice a los mayores.

안녕히 주무셨어요(annyeonghi jumusyeosseoyo) – Buenos días a los mayores por lo tanto muy formal.

잘 잤어? (jal jasseo) – preguntar de forma informal si ha dormido bien, si le añadimos el “yo” sería un poco formal pero para los mayores el anterior es el correcto.

정은 아침 – que hemos visto en los saludos y sus diferentes formalidades.

Deja un comentario